El lema de esta iniciativa contra los carteristas no ha gustado a muchos usuarios del Metro, que consideran desafortunado utilizar esa expresión, tal y como están denunciando a través de las redes sociales.
La frase se puede interpretar a simple vista con un doble sentido respecto al acoso a mujeres y culpabilización de la víctima. El mismo cartel ha sido traducido al inglés como «Do not get groped», que significa literalmente «no te dejes manosear», con connotación sexual.
Clara Serra, diputada de Podemos en la Asamblea de Madrid, afirma que «una broma que pone la responsabilidad en las mujeres que son acosadas igual no era buena idea» y recuerda que el PP de Madrid «votó contra la propuesta de Podemos de estudiar la seguridad de las mujeres en los transportes». Otros usuarios también han hecho comentarios en el mismo sentido.
No "te dejes" meter mano? En serio @ppmadrid? Una broma que pone la responsabilidad en las mujeres que son acosadas igual no era buena idea pic.twitter.com/46dlHQXROk
— Clara Serra Sánchez (@Clara_Serra_) July 27, 2017
View this post on InstagramA post shared by @Clara_Serra_ (@clara_serra_sanchez) on
Desafortunado,
MUY
desafortunado pic.twitter.com/hXOf5ftyKa— MirEdeC (@MirEdeC) July 27, 2017
https://twitter.com/MikelGender/status/890289267058106368
https://twitter.com/rosarmario/status/890533313336799232
https://twitter.com/SofiaCRuiz/status/890519846605254656
El cartel forma parte de una campaña lanzada el lunes 24 de julio por la Comunidad de Madrid para alertar sobre el cuidado y vigilancia de las pertenencias del usuario. En el vídeo que la acompaña, se dan consejos a los ciudadanos y se informa acerca de cómo contactar con los servicios de seguridad.